The separation of skylark in the title is interesting—in the footnote it’s one word,
so I wonder what was the normal way to write it at that time/is now. I looked
it up on oed.com and found it both ways. Written as it is in “To a Sky-Lark,”
the emphasis on “sky” as an adjective describing the noun—“lark”—is greater. It draws attention to the other meaning of "lark," too--and increases this consideration of the bird as simple/fun/amusing--not knowing pain.
The emphasis of the word is more split—in skylark it is more strongly on the first syllable while Sky-Lark
gives both parts of the word equal weight. It also implies that there may be a
lark that is not in the sky—perhaps the emphasis is made to make clear that the
bird the speaker is referring to is flying, and therefore probably singing (at
least according to the footnote). This is interesting—I don’t know that there
is any place in the poem where the bird is on the ground or it is even
acknowledged that the bird does come down—the speaker seems to only view it as
going “higher and still higher” (6) and, in accordance with this, sees the bird
as an idol above humanity, with “ignorance of pain” (75).
I wonder about the first footnote: “The European
skylark is a small bird that sings only in flight, often when it is too high to
be visible”
How important is this? Couldn’t we have figured
out that this poem was about a bird on our own? I definitely think the ideas
are interesting and beautiful—a bird that can only sing when it can fly, and
when we cannot see it—and I wouldn’t necessarily have known it after reading
the poem if I hadn’t read the footnote. I wonder if this kind of information
about skylarks was common knowledge at the time (that seems like an odd idea)?
This fact does seem to align with the ideas of the
poem, of course—the bird only sings when it is flying (not in pain but
transcending it) while humans “sweetest songs are those that tell of saddest
thought” (90). The idea of not being able to see the bird is also reflected in
the poem—“Until we hardly see—we feel that it is there” (25).
While the speaker is says he is jealous of the
skylark’s ability to sing most beautifully of happiness and have the world
listen to its “harmonious madness” (103)—I wonder whether he is just simply
jealous of the skylark’s inability to feel pain---or perhaps the only value he sees in pain is the beauty that results from it, and therefore he is jealous of the skylark's ability to have that beauty without the pain.
here are some random associations I made while
reading this poem that may have no relevance but you may enjoy:
It’s very different obviously but the rhyme
scheme/stanza arrangement just made me think of it//along with the nature-focus
Elton John’s “Skyline Pigeon”
I know this is talking about a pigeon, which may
be weird (maybe not as pretty as skylarks) but it is also in the sky
Also here’s what a skylark really sounds like:
There may be something to this “world should
listen then—as I am listening now” thing///I listened to this a lot a lot after
I found it. Now that we can separate the birdsong from the bird with youtube
videos, though, I wonder if it really has the same meaning or can sound quite as good.
I enjoyed listening to the skylark's song in class and it also made me question Shelley's use of sing song rhythm. The skylark sounds almost energetic and like it has a lot to say. I find this interesting because I think the poem made the bird out to be more calming and beautiful. I think of hearing the bird while on a walk and i don't think I would necessarily feel at peace the way that Shelley does.
ReplyDeleteI thought it was very interesting to listen to the actual song of the skylark because it was not what (I feel) most people would expect after reading Shelley’s poem. The song itself is very sporadic and consistently unique, while the language and words are in the poem, the structure and rhyme scheme of the poem is not. In fact, it is very repetitive. I think the repetition emphasizes Shelley’s incapability to completely understand or capture the Sky-Lark’s song.
ReplyDelete